جائزة الشارقة للترجمة: جسر بين الثقافات

هل سمعت عن جائزة الشارقة للترجمة ترجمان؟ إنها ليست مجرد جائزة، بل هي احتفال عالمي بالأدب العربي، حيث تسعى لنقل روائع الفكر والإبداع العربي إلى لغات العالم المختلفة.

تخيل أن لديك كتاباً عربياً مفضلاً، وتراه يتحدث بلغات أخرى ويصل إلى قلوب قراء من ثقافات مختلفة. هذا هو السحر الذي تصنعه الترجمة، وهذا ما تحتفي به هيئة الشارقة للكتاب في دورتها الثامنة من هذه الجائزة الرائعة.

الهدف النبيل وراء الجائزة

الجائزة ليست فقط عن الترجمة بل هي عن التواصل الإنساني والحضاري. بقيمة 1.4 مليون درهم، تهدف الجائزة لتكريم أفضل ترجمة أجنبية لعمل عربي مبدع. إنها دعوة لدور النشر الأجنبية لنقل الأدب العربي إلى لغات العالم وجعل الترجمة جسراً للتفاهم والاحترام المتبادل.

وكما يقول أحمد بن ركاض العامري، الرئيس التنفيذي لهيئة الشارقة للكتاب: الترجمة هي عملية بناء للوعي المشترك بين الحضارات. نعم، إنها أكثر من مجرد كلمات تُنقل من لغة لأخرى؛ إنها بناء جسور بين العقول والقلوب.

كيف يمكنك المشاركة؟

إذا كنت مترجماً أو دار نشر ولديك عمل عربي ترغب في ترجمته لأول مرة إلى لغة أجنبية، فهذه فرصتك! لكن تذكر أن الموعد النهائي لتقديم الطلبات هو 15 سبتمبر القادم. كل ما عليك فعله هو تقديم نسخ ورقية وإثباتات حقوق النشر والترجمة وملخص لا يتجاوز 500 كلمة يعرف بالمؤلف والعمل وأهميته الثقافية.

الجائزة لكل الشركاء في الإبداع

لا تقتصر المكافآت على المترجم فقط؛ فالمترجم يحصل على 100 ألف درهم بينما تحصل دار النشر العربية على 30 من المبلغ المتبقي و70 تذهب لدار النشر الأجنبية. إنه تكريم لكل يد ساهمت في نقل العمل الأدبي عبر الحدود.

لذا إذا كنت مهتماً بالتفاصيل وترغب في معرفة المزيد حول كيفية المشاركة، لا تتردد بزيارة الموقع الرسمي لمعرض الشارقة الدولي للكتاب: http://sibf.com/ar/awards.

ختاماً: الأدب العربي يطير بجناحي الترجمة!

إن جائزة الشارقة للترجمة ليست مجرد حدث سنوي؛ إنها حركة ثقافية تهدف لجعل الأدب العربي جزءاً لا يتجزأ من المشهد الثقافي العالمي. لذا دعونا نحتفل بهذا الجسر الجميل الذي يربط بين الثقافات ويتيح لنا فرصة فهم بعضنا البعض بشكل أعمق وأكثر إنسانية.

The post جائزة الشارقة للترجمة 2025: الترشح مفتوح حتى 15 سبتمبر appeared first on أخبار السعودية | SAUDI NEWS.

شاركها.
Exit mobile version